Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Additional Information
Work Availability
Timeline
Berenice Granado Martínez

Berenice Granado Martínez

València
Don’t judge each day by the harvest you reap, but by the seeds you plant.
Robert Louis Stevenson

Summary

Detail-oriented English-Spanish-Catalan translator offering some years of experience. Dedicated to maintaining original voice and intent with optimal word choice. Attentive to details in original documents and thorough in proofreading finished work.

Overview

6
6
years of professional experience

Work History

Translator

Freelance
01.2017 - Current
  • Translated documents in English and Catalan into Spanish and Catalan.
  • Consulted specialized dictionaries, thesauruses and reference books to identify closest equivalents for nuanced terminology, words and phrases.
  • Conferred with subject matter experts and other colleagues to establish precise understanding of specialized concepts.
  • Used translation memory software to verify consistency of translation within documents and improve efficiency.
  • Proofread, edited and improved documents of different sizes.
  • Maintained message content, tone and emotion as closely as possible.
  • Reviewed final works to spot and correct errors in punctuation, grammar and translation.
  • Applied cultural understanding to discern specific meanings beyond literal written words.
  • Replicated flow, style and overall meaning of original texts.

Proofreader

Freelance
01.2016 - Current
  • Checked and corrected grammatical and spelling errors in diverse documents.
  • Revised work to identify missed mistakes before completing assigned assignments.
  • Researched content and grammatical issues to check accuracy of information.
  • Followed established guidelines to maintain style quality and consistency in produced content.
  • Routed proofs with marked corrections to authors, editors or typesetters for correction or reprinting.
  • Proofread, edited and evaluated final copy to verify content aligned with established guidelines.
  • Offered friendly and efficient service to customers, handled challenging situations with ease.

Education

Bachelor of Arts - Translation And Intercultural Mediation

Universitat De València, València, Spain
2015 - 2021
  • Continuing education in Medical Translation at Universitat Jaume I

Skills

  • Terminology compilation
  • Team translation
  • Deadline management
  • Machine translation
  • Grammatical skills
  • Technical translation
  • Ethical codes adherence
  • Confidential information protection
  • Translation accuracy
  • Translating documents
  • Proofreading

Additional Information

I am confident working with Trados Studio, SmartCAT, MemoQ, ABBYY FineReader PDF, Mendeley Desktop, AegisSub and Subtitle Workshop among others.

Work Availability

monday
tuesday
wednesday
thursday
friday
saturday
sunday
morning
afternoon
evening
swipe to browse

Timeline

Translator - Freelance
01.2017 - Current
Proofreader - Freelance
01.2016 - Current
Universitat De València - Bachelor of Arts, Translation And Intercultural Mediation
2015 - 2021
Berenice Granado Martínez